猴弈文言文翻译
猴弈文言文翻译如下360问答:
1、在西面的一个番国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每客女朝天都在树上偷看他们运用饭迅说达往逐气素丝视棋子的技法,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧。人们听到这件沉省司事都前往观看,(等他们到时)神仙已经飘隐离开了,老猴和人下棋,全国上下没有人能赢(它)。
2、人们感觉得这件事很奇怪,便把(这件事)向朝廷上告。皇上召集善于下棋的人和它较量,全部不是(老猴)的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋——当时杨靖因为犯法被关在监狱中,(皇上)下令释放他。杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被(杨靖)打败。
【原文】西番有二仙,弈于山中树下,一老猴心轻继走察小话于树上日窥其运子之法,因及染态品造转湖并得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即与人弈愿五封染末己,遍国中莫能胜。国人奇算之,献于朝。上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈——时杨靖以事系于狱,诏释出之。靖请以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。
标签:猴弈,文言文,翻译
版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/answer/480542.html