文言文《日攘一鸡》原文及翻译
原文
戴盈之曰:“来自什一(1),去关市之征,今兹(2)未能,请轻之,以待(3)来年,然后已(4),何如?”
孟子曰:“今有人日攘(5)邻之鸡者,或(6)告之(7)曰:‘是(8)非君360问答子之道。’曰:‘请损之(9),月攘一鸡,以待来年然后已。’如(10)知(11)其非义,斯速已矣,何(12)待来年?”
划宪况鲁都华刚迅 ——出自《孟子》
编辑本段注解
⑴什一:指税率数景渐上春罗的而言,即十抽一。
⑵今兹:今年。
⑶待:等到
⑷已:止
⑸攘:这里是指偷窃的意思。
⑹或:有人
⑺之:代词,他
⑻是:此,这。
⑼请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的。
⑽如:既然
⑾知:知道
⑿何:为何
编辑本段译文
戴盈之说:裂将难白直“实行十分抽一的税率亲察很友练盾模居表,免去关卡和市场上对商品模期色太跑帮班的征税,今年不能实行了段云端直续房庆越压色,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?”
孟子身国怕沿项说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不是正派人的做法。”
(也可以说是“这不是品德高尚的人的做法”)
那个人说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再迅介活利却越也不偷了。’——既然知道这样做不对,就应该马上游造市改正,为什么还要等到明年呢?”
编辑本段寓意:
明日复明日,明日何其多。
成事者,必当机立断。
不正确的事应及时改正。
知道错误应及时改正,不能拖。
百度百科有的,每天偷只鸡。。。。
标签:日攘,一鸡,文言文