为什么水浒传是watermargin?
水浒传有很多种英文译法:
1、WaterMargin这是直译,margin是边沿的意思。总体为“水的边沿”,即“水浒”
2、Heroesofth巴种历eMarshes“水边湿地的英雄们”也就是“水浒英雄们”
另外还有:
美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为《AllMenAreBrothers》(即《四海之内皆兄弟》)
70年代末中国籍美国翻译家沙博理的百回本的名字是《OutlawsoftheMarsh》(水泊好汉),
标签:watermargin,水浒传
版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/life/482922.html