与友人书 译文
问题补充说明:搜嗖嗖嗖嗖嗖嗖嗖嗖嗖嗖SOS SOS SOS
与友人书
原文:
人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋①而难成。久处一方,则习染而不来自自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资②,犹当博学审③问,古人与稽④,以求其是非之所在,庶几总危争牛去立乡送⑤可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪⑥之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑⑦,必有忠信如丘者焉,不如丘⑧之好学也。”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉⑨乎?
(节选自顾炎武《与友人书》)
参考译文:
人的学业,如按复总德角笔社载切限果不是天天进取,那就是在天天退步。如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成。在一个环境里呆久了,会不知不觉染上某些习征操坐道农妈义三看混气。如果不幸处于穷乡僻村带植各五轻渐界壤,没有坐马车的费用,仍要广泛的猎取学问并详细考究,看到古人的观点,以便知道学问的正确与否360问答,这样一来,差不多得到学问的十分之五六。如果又不岀门去,又不去读书,则是象一个面墙的人一样,对学问一无所知,即使是有子羔、原宪那样的贤能,对国家还是没有用处的。怀施防孙景孔子说:“即使只有十户人家的小村担渐收帝缩领他整阳子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢务既了。”连孔子这样的圣人,仍须努力地学习,今人难道不该以此勉励自己吗?
注释:
]①[孤陋]片面、浅陋。
②[资]盘缠。
③[审]详细。
④[稽]探究、考察。
维程离这故钱句静转⑤[庶几]差不多。
市元比血棉率除预选评基 ⑥[子羔、原宪]孔子的弟子。
⑦[邑]地方,
⑧[丘]孔血沉振贵放子。
⑨[勉]勤勉,努力。
标签:译文,友人