古文来自《赵人患鼠》该怎么翻译啊,正文如下:
问题补充说明:赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予只猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之告其父曰:“是非若所知也。吾患在鼠不在乎鸡。失有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉伤吾器用。吾将饥寒蔫,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒有犹远,若之何去夫猫也?
有个赵国人深受老鼠之害,便到中山国去讨猫本算她回换督依弱。中山人给了他一只猫。这只猫很善于捉老鼠,便也善于需衣除其垂它及捉鸡。过了一个多月,他家的老鼠捉干净了,鸡也没有了。他的儿子很忧愁,就对父亲说:“为什么不把这只猫除若任牛班证请质青地掉呢?”
他父亲说:“这个道理不是你能知道的。我们的祸害在于有老鼠,并不在于没有鸡。有了老鼠,则偷我们的粮食,咬碎我们的衣服,打穿我们的墙壁,破损我们的用具,这样我们就会挨饿受冻了,这不比没有鸡更有害吗?没有鸡,只不过不婷湖继措吃鸡罢了,离挨饿受冻还差得远着哩,为什么要把这只猫除掉呢?”。。。
【说明】这则寓言告诫人们,要全面看问题,全面权衡得失利弊,同时,还要看清得与失,利与弊,哪方面是主要的,从而决定取舍。
标签:患鼠,赵人,古文
版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/article/476425.html