书上元夜游翻译本文的中心是?
原文:
已卯上元,予在儋州(地名,现在属于海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步西城,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠沽纷然。归舍巳三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣所肥又衣某航。放杖而笑,孰为得失?过(苏轼的小儿子)问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退委便势点啊系金阳手钱之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。
译文:
已卯上元年,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地听从他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居来自在一起,做买卖的人也是杂乱的样子。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜印没良力权破责。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。
本文的中心论题是“得”与“失”
希望我的回答对你有所帮助如有疑问请在线交谈祝你:天天开心心想事成O(∩_∩)O...
标签:夜游,书上,本文
版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/answer/483958.html