当前位置:酷百书>百科问答>"孔子家语"选段翻译

"孔子家语"选段翻译

2024-09-17 14:30:48 编辑:join 浏览量:547

"孔子家语"选段翻译

问题补充说明:空子曰:"吾死之后,则商也日益,疵也日损."曾子曰:"何谓也?"子曰"商也好与贤己者处,赐也好说不若己者.不知其者,视其父;不知其者,视其友;不知其君,视其所使;不只其地,视其草木."故曰:"与善人居,如进芝兰之室,久而 不问其香,即与之化矣;与不善人居,如进鲍鱼只肆,久而不闻其臭,也与之化矣.丹之所藏者黑.是以句子必慎其所与处者."

孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解360问答孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍十英鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响.所以说真正的君子担许除营红月算和罗划扬必须谨慎的选择自己处身的环境.

标签:选段,家语,孔子

版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/answer/473300.html
热门文章