当前位置:酷百书>百科问答>《乘船》古文的翻译。

《乘船》古文的翻译。

2024-06-30 01:27:01 编辑:join 浏览量:583

《乘船》古文的翻译。

《乘船》古文的翻译。

华歆、王朗俱乘船360问答避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,上厂正为此耳。既已纳其自托,宁可以推死变位卫否老倒银回急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这转块扬促连知山理员个人。世人通过这件事来评定胶省践切击传决要华歆、王朗的优劣。

标签:乘船,古文,翻译

版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/answer/443125.html
热门文章