猫途鹰翻译志愿者翻译技巧
首先打开猫途鹰的翻译界面,我们可以看到这条翻译的内容在左面的边框里,我们把他复制到谷歌翻译中去,方便我们碰到不太好理解的地方时,进行查阅。
stay overnight between 2 flight,像这种句子,为了语义通顺,可以对他进行扩充,只要意思不变就好,大家可以在通读之后根据评论者想表达的意思自由发挥,向我们平时说话这样逻辑通顺,不要直接生硬的翻译成在“两个航班之间住了一晚”,这样很容易被当成机翻。“下了飞机后,为了等待下一趟航班,我在这里住了一晚。”这是我的翻译,翻译的结果并不唯一,内容与意思不变即可。
就不去一句一句的翻译了,这是我翻译这一段的最终成果,大家看一下那些地方省略不影响文意,哪些地方酌情加一些话进去,使句子读起来不那么生硬。
接下来提交,等待审核就可以啦,这样翻译出来的句子可以说完全符合要求了,基本上审核是一定可以通过的,这是我在做猫途鹰翻译志愿者的过程中总结的一些小经验,希望对一些小伙伴能有所帮助。
标签:翻译,途鹰,志愿者
版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/life/436687.html