当前位置:酷百书>生活百科>《盲子失坠》文言文翻译 一定要找到

《盲子失坠》文言文翻译 一定要找到

2024-01-04 18:18:15 编辑:join 浏览量:620

《盲子失坠》文言文翻译 一定要找到

原文:

有盲子道涸溪。桥上失坠,两手稿做攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。”盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”

夫大道甚夷。沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

译文:

有盲人路过干涸的小溪,(在)桥上失足坠落,两手抓住桥栏,小心谨慎地牢牢抱住,自己认为一失手必定坠入深渊中。路过的人告诉他说:“不要害怕,只管放手,下面就是坚实的土地了。”

盲人不相信,抓着栏杆不停局敬备地哭号,(时间)久了,(盲人)没有力气了,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久自讨苦吃呢?” 大道理(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)醒悟啊!

《盲子失坠》文言文翻译 一定要找到

扩展资料:

文章的最后一个部分是对这个故事总结升华的部分,点明了这则寓言故事的主旨,是本文的中心句。“夫大道甚夷“第一个字读二声“夫”的时候是一个语气词,不用翻译,这里的“大道”其实就是所桐毁谓的真理,“夷”在这里是一个异义,应该把它理解为平实、平凡的意思。

真理其实是很平实的,“沉空守寂,执一隅以自矜严者”在这里应该把它理解为像盲人那样不愿意听信他人意见,独自守旧的这一类人,“视此省哉”看到这个故事就应该反省啊。

这则寓言故事告诉人们,做人应该善于听取他人意见,大胆尝试新鲜事物,走出自己陈旧的思维定式。否则,就会像故事里的盲人一样,困守于自己假想的困难之中了。

标签:盲子,失坠,文言文

版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/life/406198.html
热门文章