绿袖子简谱
绿袖子简谱:
《Green sleeves》
Alas my love, you do me wrong
我思断肠,伊人不臧。
To cast me off discourteously
弃我远去,抑郁难当。
I have loved you all so long
我心相属,日久月长。
Delighting in your company
与卿相依,地老天荒。
Greensleeves was all my joy
绿袖招兮,我心欢朗。
Greensleeves was my delight
绿袖飘兮,我心痴狂。型或
Greensleeves was my heart of gold
绿袖摇兮,我心流光。
And who but my Lady Greensleeves
绿袖永兮,非我新娘。
I have been ready at your hand
我即相偎,柔荑纤香。
To grant whatever you would crave
我自相许,舍身何妨。
I have both waged life and land
欲求永年,此生归偿。
Your love and good will for to have
回首欢爱,四顾茫茫。
Thou couldst desire no earthly thing
伊人隔尘,我亦无望。
But still thou hadst it readily
彼端箜篌,渐疏渐响。
Thy music still to play and sing
人既永绝,心自飘霜。
And yet thou wouldst not love me
斥欢斥爱,绿袖无常。
Greensleeves now farewell adieu
绿袖去矣,付与流觞。
God I pray to prosper thee
我燃心香,寄语上苍。
For I am still thy lover true
我心犹炽,不灭不伤。
Come once again and love me
伫立垅间,待伊归乡。
扩展资料:
绿袖子是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已经已广为流传碰租锋,相传是英王亨利八世所作,他是位长笛演奏家。
这首民谣的旋律笑晌非常古典、优雅,略带一丝凄美之感,是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱、也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数。
《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯 (Vaughan Williams)所写的《绿袖子幻想曲》(“Fantasia on Greensleeves”)最具代表性。
标签:简谱,袖子