英伦三岛有哪三岛?
英伦三岛这一翻译始于清末
那时闭关锁国中国人对于欧亚大陆另一头的欧洲岛国英国了解甚少,对英国的地理了解更少,所以对英国的翻译多为“英吉利”(English)或者“不列颠”(Britan)等英译。
这时,有个中国人(具体谁也很难考证了),将“英伦三岛”这一翻译引入中国。原因有几种争议。其中比较可信的一种为:他将构成当时英国本土的英格兰(England)、苏格兰(Scotland)以及爱尔兰(Ireland)当作构成英国的三个岛了,因为在她的印象中land就是岛屿的意思。
另外一种可信的的解释是:不列颠岛、马恩岛(英王所属)、爱尔兰岛组成了当时英王国的主体。
标签:英伦三岛,三岛
版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/life/230828.html