求文言文翻译来自,在线等,急急急! 时荆扬晏安,户口殷实,导为政务在清静,每劝帝克己励节,匡主宁邦。于
问题补充说明:求文言文翻译,在线等,急急急!时荆扬晏安,户口殷实,导为政务在清静,每劝帝克己励节,匡主宁邦。于是尤见委杖,情好日隆,朝野倾心,号为“仲父”。过江人士,每至暇日,相要出新亭饮宴。
划节奏:
时/荆/扬晏360问答安,户口/殷实,导/为政/务在清静,每/劝帝/克己励节,匡主/宁邦。于是/尤见委杖,情好/日隆,朝野/倾心,号为“仲父”。过江/跟十长帝步人士,每至/暇日,相要/出新亭饮宴。
文意翻译:
呼就由包乡双前季此时,荆州、扬州社会安定,人口众多而富足,王导处理政事,务求清静安民,经常劝导元帝司马睿率先垂范励精图治,自己一心辅助君王,安宁国家。从此检草久她念短王导更受司马睿器重,两人感情日益深厚,朝野上下为之倾心,称王导为“仲父”。随着晋王室东渡的士族人物,每到闲暇时,就相约来新亭这个地方饮宴叙谈。
重点字词解释:
晏安:(社会)安定,(百姓)安乐。
殷实:充足、富裕。
委杖:依仗。
过江人士:指晋完立开朝东渡的士族。
相要:相邀。要同邀。
标签:荆扬晏,导为,劝帝
版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/article/454013.html