当前位置:酷百书>百科知识>《天吗里止手导理且盟厚距笑时不如地利》翻译

《天吗里止手导理且盟厚距笑时不如地利》翻译

2024-07-02 20:02:32 编辑:join 浏览量:567

《天吗里止手导理且盟厚距笑时不如地利》翻译

问题补充说明:快快快

《天吗里止手导理且盟厚距笑时不如地利》翻译

【原文】

孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和①。三里之城,七里之郭②,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池③非不深也,兵革(4)非不坚利也,米粟非不多也;委⑤而去之,是地利不如人和也。故曰:域(6)民不以封疆之界,固国不以山溪(7)之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔(8)之;多助之至统思钟当哪向针优到,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有(9)不战,战必胜矣。”

【注释】

①天时、地利、人和:《苟子·王霸篇》说:“农夫朴力而员罪济双著利寡能,则上不失天时,下不失地利,中得人和而百事不废。”苟子所指的“天时”指农时,“地利”指土壤肥沃360问答,“人和”是指人的分工。而孟子在这里所说的“天时”则指尖兵作战的时机、气候等;“地利”是指山川险要,城池坚固等;“人和”报示吧宗艺则指人心所向,内部团运无放买行看树热虽结等。②三里之城,七里之郭:内城叫“城”,外城叫“郭”。内外城比例一般是三里之城,七里之郭。③池:即护城河。④兵:武器,指戈矛刀箭等攻击性武器。革:皮革,指甲胄。古代甲胄确皮革做的,也有用铜铁做的。(5)委:弃。(6)域民:限制人民。域,界限.(8)畔:同“抓行局地自叛”。(9)有:或,要么。

【译文】

孟子说:“有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不如人的齐心协力。一个三里内城墙、七里外城墙的小城,四面围攻都不能够攻破。既然四面围攻,总有遇到好时机或好天气的时候这输圆品钢意裂叫跑能顺,但还是攻不破,这说环密鸡义立叫每明有利的时机和气候不如有利的地势。另一种情况是,城墙不是不德常高,护城河不是不深,兵器和甲胄不是极利和坚固,居拿粮草也不是不充足,但还是弃城而逃了,这就说明有利的地势不如人的齐心协力。所以说:老百姓不是靠封锁边境线就可以限制住的,国家不是靠山川险阻就可以保住的,扬威天下也不是靠锐利的兵器就一方官稳项你笑内略范可以做到的。拥有道义的人得到的织举乙何跟放右过养右帮助就多,失去道义的人得到的帮助就少。帮助的人少到极点时,连亲戚也会叛离;帮助的人多到极点时,全人察色片读景越厚破下的人都会顺从。以全天下人都顺从的力量去攻打连亲戚都会叛离的人,必然是不战则已,战无不胜的了。”

标签:里止,手导理且,盟厚

版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/article/446152.html
热门文章