老友记第一季中英文对照
『英语杂谈』 [休闲灌水]老友记中英文对照剧本(转载)|
Part one
101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)
//每一集的名称中都有“The One”的字样,不清楚这个到底是什么意思,所以就不翻译了。
101 Monica找到新室友(未剪切版)
[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]
[场景:Central Perk、Chandler、Joey、Phoebe,还有Monica在场。]
Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!
Monica:没什么好说的!他只是我的同事!
Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!
//C'mon,这个简写倒是很有用
Joey:得了,你和那家伙出去了!他肯定有问题!
Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?
Chandler:好了Joey,别这样。他是驼背吗?一个戴假发的驼背?
Phoebe: Wait, does he eat chalk?
Phoebe:等等,他吃粉笔吗?
(They all stare, bemused.)
(他们互相凝视,很茫然。)
Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!
Phoebe:只是因为我不希望她经历我和Carl经历过的那些事情- oh!
Monica: Oka
标签:老友记,第一季,中英文