外国人爆粗口,用本意翻译过来会是什么样的
全世界骂人的方式其实都是大同小异= =
举几个例子
1. cyka blyat.
也有写成suka blyat,suka blyad. 两个都是俄语粗口的精华,集万千意义于一身。其中,cyka可以理解为bitch,blyat就是“操”的意思。cyka和blyat都可以单独来用,一般blyat要更为强烈一些。俄罗斯国骂,世界通用,骂遍欧洲无敌手。
2. kurwa
波兰国骂,不光光可以表示愤怒,也可以表示沮丧,伤心,失望,高兴,兴奋,惊喜,等等等等。可以完美的替代fuck。也可以和mac连用,成kurwa mac(mac读作ma-ch),波兰语骂人之精髓。
3. joder/puta
此为西班牙国骂,学会这两伙,骂遍世界都不怕。其中joder是fuck的意思,puta是bitch的意思。西班牙语世界范围内广泛使用,其实用价值大大超越俄罗斯语成为欧洲各语言(除英语外)适用范围最广之国骂。
4. fodas
也写作fodess/fdx。葡萄牙国骂。fuck的意思。骂这个词的时候,记住要把o做降调,然后a做升调,方得此词真谛。和西班牙语不同的是,虽说是葡萄牙语国骂,但是部分使用葡萄牙语的国家并不使用fdx。
5. putain/mecht
法国国骂,世界通用。其中putain是bitch的意思,但是现在可以完美的代替shit来使用。mecht简单理解为fuck或者damn。其适用范围之广,骂遍北美北非都没问题。
6. scheiße/scheisse
德国国骂。两个单词是一个意思,只不过写法不一样。scheisse牛逼的地方在于,不光光这货全球通用,而且可以和英语一起用。我周围的例子而言,最常见的用法是holy scheisse。
7. vaffanculo
意大利国骂。原意是“操你屁股”。也可以直接说vaf, 就是fuck的意思。基本上这玩意在美国也通用。
标签:爆粗,本意,外国人