沙加给雅典娜的遗言是什么意思?
花が咲き、そして散る。星が辉き、いつか消える。この地球も、太阳、银河系、そして大きな宇宙さえもいつかは死する时が来る。人间の一瞬などそれらに比べれば瞬きほどのわずかなものであろう。そのわずかな一时に、人はうまれ、笑い、涙、闘い、伤つき、喜び、悲しみ、谁かを憎み、谁かを爱し。すべては刹那の邂逅。そして谁かも死という永远の眠りに包まれる (ha na ga sa ki、so ji te ti ru。 se i ga ka ga ya ki、i tu ka ki-e ru。 ko no ti kyu-u、ta i yo u、gi n ga ke i、so ji de o-ki na `ko ko no(u tyu-u)`sa e mo i tu ka ha ji su lu to ki ga ki ta lu。 ni n ge n no itu jyu-n na da so re ra ni ku ra bu re ba ma ba ta ki ho do no wa zu ku na mo no te a ro u。 so no wazu ka na i ti to ki ni、hi ha u ma re、wa ra i、na mi da、ta ta ka i、i ta u ki、yo ru ko bi、ka na ji mi、da re o ni ku mi、da re o a i ji。 su bu te ha se tu na no ka i ko-u。 so ji te da re mo ji to i u e i e n no ne mu ri ni tu-u ma re ru。
标签:沙加,雅典娜,遗言