谁能把《兄妹契约》中的插曲“ALONG”的汉语意思和音译找出来?还有原版韩语歌词。谢谢!!
原版歌词: Alone / 임재완 괜찮아 늘 그렇게 항상 혼자였던 건 아냐 하지만 오늘은 왜 자꾸만 슬퍼지는 건지 첨부터 아주 많이 너를 좋아했었던 건 아냐 자꾸만 조금씩 내 맘에 네가 들어 오려해 가끔씩 네 곁에 가까이 널 보고 있으면 네게 아무것도 해줄 수 없다는 게 내 마음이 너무 아파 오늘 하루라도 너를 갖고 싶어 내가 얼마나 사랑하는지 생각만큼이나 표현할 수 없는 내 자신이 너무 바보란 걸 알았어 中文翻译: 无所谓,我的孤单,已不经意成一种习惯 可是我,仍不能,轻易抹去心中对你牵挂 这一生,爱上了你,是我情路上的至高点 常常想,想让我,让我一点点靠近你身边 我默默,的付出,却只无奈徘徊心门外 无论多少守侯,无论多少执着,换来下一次心痛 窗外渐渐阴霾,转眼细雨纷乱,淅沥雨声仿佛你的声音 等待你的回应,等待你的短信,等待没有结果还是等待~loneliness 有所谓,今后的我,应该怎样享受寂寞呢? 即使我,已不能,轻易抹去心中对你牵挂 我全心,的付出,依然徘徊在你心门外 无论多少期盼,无论多少坚定,只有下一次心痛 窗外渐渐阴霾,转眼细雨纷乱,淅沥雨声仿佛你的声音 等待你的回应,等待你的短信,等待没有结果还是等待~loneliness (韩文) 窗外渐渐阴霾,转眼细雨纷乱,淅沥雨声仿佛你的声音 等待你的回应,等待你的短信,等待没有结果还是等待~loneliness 不好意思啦,音译找不到啦~~~
标签:韩语,ALONG,原版