当前位置:酷百书>百科问答>马价十倍的翻译

马价十倍的翻译

2024-09-30 10:18:21 编辑:join 浏览量:569

马价十倍的翻译

马价十倍的翻译

原文

  人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)知(3)之。  往见伯乐曰360问答:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7)。愿(8)子还(半9)而视之,去(10)而顾述交业造(11)之,臣请献一朝(13)之贾(12)。”  伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。  -------选自《战国策燕策二》

编辑本段译文

  有卖千里织始维急候反马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是千里马。这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集击名免水市上,没有人和我谈生意。希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱。”  伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它。一天之内马价涨了十倍。

编辑本段加点字

  1、比:连续、接连  2、知:了解  3、去:离开  4、三旦:三天  5、于:在  6、立:站立  7、言:交谈  8、愿:希望  9、还:通假字,通“旋”围绕,绕圈子。  10、顾:回头看  11、莫:没有  12、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。  13、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;拉太之:的。   14、乃:就,于是  15、一旦:这里是“一会儿”的意思。  16、顾:回头看。  17、之:代词,这里指千里马。

编辑本段句译

  1)人莫之知:人们不知道那是(匹千里马模歌区孩卷进倒约物)。  2)人莫与言:人们不跟他交谈。  3)臣请献一朝之贾:我愿意奉送给你一天的花费。  4)愿子还而视之:希望您环绕着马看它  5)人有卖马者,比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他唱接左帝卖的是好马  6)去而顾之,:离开的时候再回杂句灯诉太武金更完头看看它,

标签:马价,十倍,翻译

版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/answer/486402.html
热门文章