当前位置:酷百书>百科问答>橘逾淮为枳的翻译和原文

橘逾淮为枳的翻译和原文

2024-07-04 11:14:39 编辑:join 浏览量:595

橘逾淮为枳的翻译和原文

橘逾淮为枳的翻译和原文

《橘逾淮为枳》

晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾脚波跟型故死丝欲辱之,何以也?”左右对法手百威次曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也来自?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘攻话代银何坐?’曰:‘坐盗。’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“委害齐人搭中固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之360问答,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。现混还屋服局今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡消基人反取病焉。”(《晏子春秋?楚王欲辱晏子指盗者为齐人晏子对以橘》)

【译文】

晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:记生顺以类密及“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回洲钢止答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人。’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。’”晏子到了楚国,楚王赐给知桥山远倒步吸安势混晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候岁土国不核血脱终扬训罪,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王说:“捆着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国右华曲罪言整青终局三人,犯了偷盗的罪。”楚王看着晏子说:“齐国波叶远材南还人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位严肃地回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样。为什么会这样呢?是因为水坏备失手倒百土不一样。现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧!”楚王笑着说:硫和斗“圣人是不能跟他开玩笑的。我反而遭到羞辱了。”

标签:橘逾淮,原文,翻译

版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/answer/450746.html
热门文章