当前位置:酷百书>百科问答>太常引辛弃疾原文及翻译

太常引辛弃疾原文及翻译

2023-12-06 04:18:58 编辑:join 浏览量:607

太常引辛弃疾原文及翻译

辛弃疾《太常引》原文及翻译如下:

原文:一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥,被白发、欺人奈何。乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是,清光更多。

翻译:一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起酒杯问那月中的嫦娥白发日增、好像故意欺负我。我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山兆宽羡河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。

太常引辛弃疾原文及翻译

文章赏析

此词族拍通过古代的神话传说,强烈地巧握表达了自己反对妥协投降、立志收复中原失土的政治理想。全词想象丰富,把超现实的奇思妙想与现实中的思想矛盾结合起来,体现了浓厚的浪漫主义色彩。

这首词的上片,词人巧妙地运用神话传说构成一种超现实的艺术境界,以寄托自己的理想与情怀。作者在中秋之夜,对月抒怀,很自然地想到与月有关的神话传说。吃了不死之药飞入月宫的嫦娥,以及月中高五百丈的桂树。词人运用这两则有关月亮的神话传说,借以表达自己的政治理想和阴暗的政治现实的矛盾。

以上内容参考:百度百科—《太常引》

标签:太常,辛弃疾,原文

版权声明:文章由 酷百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.kubaishu.com/answer/396709.html
热门文章